掩耳盗铃文言文翻译,掩耳盗铃文言文翻译的意思
掩耳盗铃文言文翻译及注释
掩耳盗铃文言文翻译原文:范氏之亡也,百姓有得钟者,欲负而走,则钟大不可负;以锤毁之,钟况然有声。恐人闻之而夺己也,遽掩其耳。恶人闻之,可也;恶己自闻之,悖也!翻译:范氏逃亡的时候,有个人趁机偷了一口钟,想要背着它逃跑。但是,这口钟太大了,不好背,他就打算用锤子砸碎以后再背。
害怕别人听到钟的声音,这是可以理解的;但捂住自己的耳朵就以为别人也听不到了,这就太荒谬了。寓意寓言把掩耳盗钟者的愚蠢,描写得很生动。掩耳盗钟的人自以为掩上了耳朵就听不到钟响了,实际上钟响是客观事实,你把耳朵掩上了,钟还是要响,你听不到,别人照样会听到。
有的人对不喜欢的客观存在,采取不承认的态度,以为如此,客观就不存在了,这和“掩耳盗铃”一样,都是极端的主观唯心主义——唯我论的表现。 掩耳盗铃的文言文及解释 原文:出自 秦 吕不伟编订的《吕氏春秋·自知》范氏之亡也,百姓有得钟者。 欲负而走,则钟大不可负;以椎毁之,钟况然有音。
掩耳盗铃文言文翻译
1、掩耳盗铃文言文翻译原文:范氏之亡也,百姓有得钟者,欲负而走,则钟大不可负;以锤毁之,钟况然有声。恐人闻之而夺己也,遽掩其耳。恶人闻之,可也;恶己自闻之,悖也!翻译:范氏逃亡的时候,有个人趁机偷了一口钟,想要背着它逃跑。但是,这口钟太大了,不好背,他就打算用锤子砸碎以后再背。
2、《掩耳盗铃》出自《吕氏春秋》,全文及翻译如下:全文 范氏之亡也,百姓有得钟者,欲负而走,则钟大不可负;以锤毁之,钟况然有声。恐人闻之而夺己也,遽掩其耳。恶人闻之,可也;恶己自闻之,悖也!译文 范氏逃亡的时候,有老百姓得到一口钟,想把它背走。
3、但掩耳盗铃专指“自己欺骗自己”;而“自欺欺人”除了“自己欺骗自己”以外,还有“欺骗别人”的意思。 编辑本段成语示例 掩耳盗铃◎硬把汉奸合法化了,只是掩耳盗铃的笨拙的把戏。

4、译文:范家灭亡的时候,有个人趁机偷了一口钟。想要背着它逃跑,但是,这口钟太大了,背不动;于是就用锤子把钟砸碎,刚一砸,钟就发出了洪亮的声音。他生怕别人听到钟声,来把钟夺走了,就急忙把自己的耳朵紧紧捂住。他以为捂住自己的耳朵别人就听不到了,这就太荒谬了。
5、后人有言曰:掩耳盗钟,可笑不可言也。翻译:范氏逃亡的时候,百姓中有人偷了一口钟。这口钟太大了,想背走又不能背;想敲碎它又怕发出声响招来追捕的人。这个偷钟的人愁得没有办法了。思考了好一阵子后想到了一个办法。
掩耳盗铃的文言文(全文带翻译)
1、曰:天下皆昏愚,我独明智。卒盗其钟而去。岂不知钟鸣远闻,人皆觉其声而寻其形也。此亦盗钟之人自鸣得意而已矣。掩其耳盗其钟,犹自鸣得意也。后人有言曰:掩耳盗钟,可笑不可言也。翻译:范氏逃亡的时候,百姓中有人偷了一口钟。
2、译文:范氏是春秋末期晋国的贵族,被其他四家贵族联合打败后,逃在齐国。有个人趁机偷了一口钟,想要背着它逃跑。但是,这口钟太大了,不好背,他就打算用锤子砸碎以后再背。谁知,刚砸了一下,那口钟就“咣”地发出了很大的响声。
3、原文:“范氏之亡也,百姓有得钟者。欲负而走,则钟大不可负;以椎毁之,钟况然有音。恐人闻之而夺己也,遽掩其耳。恶人闻之,可也;恶己自闻之,悖矣。”译文:晋国的大夫范氏灭亡的时候,有个老百姓得到一只钟,想要把它背走。只是钟太大,没法背。




